Blog
Polska Szkoła Livingston

Polski logopeda Livingston — terapia dwujęzyczna dla dzieci

· 5 min·Fun Little Education

Dwujęzyczne dzieci czasem potrzebują wsparcia logopedycznego — i tu pojawia się problem: brytyjski speech therapist nie usłyszy różnic w polskich głoskach (sz, cz, ż, dż, r, ś, ć), bo nie ma ich w angielskim. Dlatego rodzinom polonijnym w Szkocji potrzebny jest polski logopeda dwujęzyczny.

Gabinet logopedyczny w Livingston

W Polskiej Szkole Livingston prowadzimy gabinet polskiego logopedy dla rodzin z West Lothian, Edynburga, Falkirk i całej środkowej Szkocji. Konsultacja, diagnoza i terapia odbywają się w języku polskim — z uwzględnieniem dwujęzyczności dziecka.

Kiedy zgłosić dziecko

  • Dziecko 3-letnie nie wymawia całych głosek polskich (r, sz, cz, ż).
  • Dziecko 4-5-letnie mówi „bardziej po angielsku" niż po polsku, mimo polskiego domu.
  • Dziecko ma problemy z polską ortografią/czytaniem mimo regularnej pracy.
  • Mowa dziecka jest niezrozumiała dla osób spoza najbliższej rodziny.

Polski logopeda a brytyjski NHS

Polski logopeda nie zastępuje NHS speech therapy — uzupełnia ją. Dzieci, które mają już terapię NHS, korzystają u nas z dodatkowej, polskojęzycznej części diagnozy i ćwiczeń, których brytyjski system nie obejmuje.

Zobacz pełną ofertę polskiego logopedy lub umów konsultację.

Zapisy

Zapisz dziecko do Polskiej Szkoły w Livingston

Polska Szkoła im. Marii Montessori w Livingston (West Lothian, Szkocja). Polish Saturday School, Polish for Kids Scotland, Polish Nursery Livingston.

Czytaj dalej